jump to navigation

Προσθήκες στον TLG May 7, 2010

Posted by Νότης Τουφεξής in : εργαλεία, κείμενα , 2comments

Η τελευταία ανανέωση του TLG (έγινε στις 6 Μαΐου) περιλαμβάνει και τα ακόλουθα κείμενα:

Ακολουθούν αποσπάσματα σε μορφή εικόνας από την βιβλιογραφική βάση δεδομένων του TLG· καθώς τα ονόματα των έργων και συγγραφέων δίνονται στα λατινικά είναι μερικές φορές δύσκολο να μαντέψει κανείς τον τίτλο των έργων:

Livistros V

Velthandros

Synadinos

Κείμενα online: Προσθήκες στον TLG January 27, 2010

Posted by Νότης Τουφεξής in : εργαλεία, κείμενα , add a comment

Η τελευταία ανανέωση του TLG (έγινε στις 26 Ιανουαρίου) περιλαμβάνει και τα ακόλουθα κείμενα:

Ακολουθούν αποσπάσματα σε μορφή εικόνας από την βιβλιογραφική βάση δεδομένων του TLG· καθώς τα ονόματα των έργων και συγγραφέων δίνονται στα λατινικά είναι μερικές φορές δύσκολο να μαντέψει κανείς τον τίτλο των έργων:

TLG: Bellum Troianum

TLG: Historia Belisarii

TLG: Libistrus

TLG: Chortatzes

Ο Γ. Γιατρομανωλάκης για το Λίβιστρος και Ροδάμνη April 11, 2008

Posted by Notis in : κείμενα , add a comment

Από το ΒΗΜΑonline (4.3.2007)

Η Αφήγησις Λιβίστρου και Ροδάμνης (Λ&Ρ) είναι το αρτιότερο από άποψη λογοτεχνική δημώδες ερωτικό μυθιστόρημα της Παλαιολόγειας εποχής. [...]

Σώζεται σε πέντε κώδικες, του Εσκοριάλ, της Νάπολης, του Παρισιού, του Leiden και του Βατικανού, ενώ ευάριθμα αποσπάσματα μαρτυρούν την εκτεταμένη πρόσληψή του. Αποτελείται, τουλάχιστον στην παρούσα διασκευή, από περίπου 4.650 πολιτικούς στίχους (ανάμεσά τους και μερικοί οκτασύλλαβοι). Η υψηλή αφηγηματική τεχνική και τα έξοχα λυρικά μέρη που παρεμβάλλονται στη μακρά ιστόρηση το κάνουν μοναδικό στο είδος του. [...]

Τρία, πιστεύω, είναι τα κεφαλαιώδη κριτήρια, αλληλένδετα μεταξύ τους οπωσδήποτε, που, σε πρώτη τουλάχιστον ανάγνωση, μπορούν να μας βοηθήσουν να αντιληφθούμε τη λογοτεχνική αξία του Λ&Ρ, αλλά και κάθε (έμμετρης ή μη) μυθιστορηματικής αφήγησης. Ο τρόπος με τον οποίο εκτίθεται η «ιστορία», δηλαδή η αφηγηματική τεχνική. Δεύτερον, η ποιότητα, το ενδιαφέρον που γεννά η ίδια η «ιστορία». Και τρίτον και κυριότερο, η ποιότητα των ποικίλων «μέσων» που χρησιμοποιούνται για να εκτεθεί η ιστορία, πρωτίστως η πρέπουσα λέξις και η κατάλληλη χρήση της, ώστε να φορτισθεί το κείμενο και να παραχθεί η αναγκαία συγκίνηση, χωρίς την οποία η Ιλιάδα θα ήταν μια απλή ιστορία «θυμού» και ο Οθέλλος «ένα άθλιο μελόδραμα», όπως θα έλεγε ο Σεφέρης. [...]

Λίβιστρος και Ροδάμνη (διασκευή Βατικανού) March 25, 2008

Posted by Notis in : εκδόσεις , add a comment

Livistros edition  Ο 10ος τόμος της σειράς Βυζαντινή και Νεοελληνική Βιβλιοθήκη του Μορφωτικού Ιδρύματος Εθνικής Τραπέζης παρουσιάζει ένα ανέκδοτο ως τώρα κείμενο του 15ου αιώνα: τη Βατικανή διασκευή του μυθιστορήματος Λίβιστρος και Ροδάμνη, σε έκδοση της Τίνας Λεντάρη (Πανεπιστήμιο Αθηνών και Πανεπιστήμιο Cambridge). Το έργο είναι μια έμμετρη περιπετειώδης μυθιστορία, η οποία αφηγείται την ερωτική ιστορία του Λίβιστρου, του ρήγα της γης Λιβάνδρου, καθώς προσπαθεί να κατακτήσει τη Ροδάμνη, την κόρη του Βασιλιά Χρυσού, και να ζήσει μαζί της ευτυχισμένος. Μέσα από μια περίτεχνη αφήγηση πολλαπλών αφηγηματικών επιπέδων, ιδιαίτερα σπάνια για έργα τέτοιου τύπου, ξετυλίγεται μια χαρακτηριστικά μεσαιωνική ιστορία, με κονταρομαχίες, απαγωγές, μυστική ερωτική αλληλογραφία και έντονο μαγικό στοιχείο. Η έκδοση της Τίνας Λεντάρη είναι η πρώτη έκδοση (editio princeps) ενός ιδιαίτερα δημοφιλούς στην εποχή του έργου, γνωστού ως τώρα μόνο σε άλλες διασκευές, όπως η διασκευή α, η οποία αποτελεί τον 9ο τόμο της σειράς του ΜΙΕΤ, σε κριτική έκδοση του Π. Α. Αγαπητού. Δίνεται έτσι η δυνατότητα στο σημερινό αναγνωστικό κοινό να αποκτήσει μια ολοκληρωμένη εικόνα της πρόσληψης του έργου. Η έκδοση περιλαμβάνει φιλολογική εισαγωγή, γραμμένη στα αγγλικά, η οποία καλύπτει όλα τα ζητήματα του κειμένου (χειρόγραφα, χρονολόγηση, εκδοτική πρακτική, γλώσσα και μέτρο), κριτική έκδοση του κειμένου του κώδικα V (Vaticanus), λεπτομερή κειμενολογικό υπομνηματισμό και πλήρες γλωσσάριο-πίνακα λέξεων. Ιδιαίτερη έμφαση έχει δοθεί στον λογοτεχνικό σχολιασμό (commentary) του έργου, επίσης στα αγγλικά, χάρη στον οποίο διαφωτίζονται και ερμηνεύονται λεπτομερώς πολλαπλές πτυχές του έργου, καθώς και στην αναλυτική γλωσσική περιγραφή του κειμένου. (via miet.gr)

Λίβιστρος και Ροδάμνη (διασκευή α) March 24, 2008

Posted by Notis in : εκδόσεις , add a comment

Livistros Η Αφήγησις Λιβίστρου και Ροδάμνης είναι το εκτενέστερο, αφηγηματικά πολυπλοκότερο και ποιητικά αρτιότερο από τα οκτώ σωζόμενα έμμετρα ερωτικά-ιπποτικά μυθιστορήματα της υστεροβυζαντινής εποχής. Γραμμένο στα μέσα του 13ου αιώνα στην αυλή των Λασκαριδών αυτοκρατόρων της Νίκαιας, αντανακλά μια νέα τάση στη βυζαντινή λογοτεχνία, όπου παντρεύονται με πειραματικό τρόπο το παραδοσιακό και το νεωτερικό. Ο ανώνυμος πια για μας ποιητής χρησιμοποιεί όλα τα τεχνάσματα της ελληνιστικής και βυζαντινής μυθοπλασίας, αξιοποιώντας ταυτόχρονα μοτίβα και τεχνικές τόσο των γαλλικών μεσαιωνικών ιπποτικών μυθιστορημάτων όσο και των περσικών ερωτικών διηγήσεων. Όλα αυτά τα συναρμόζει με μια εντυπωσιακή αφηγηματική συνέπεια, που στηρίζεται στην έντεχνη –έκδηλα περιγραφική και αισθαντικά λυρική- γλώσσα της δημοτικής παράδοσης, δημιουργώντας με αυτόν τον τρόπο ένα μοντέρνο για την εποχή του αφήγημα. Λατίνοι αριστοκράτες, Άραβες και Αρμένιοι βασιλείς, ονειρικές εμφανίσεις του θεού Έρωτα ως βυζαντινού αυτοκράτορα, πανέμορφες και πανέξυπνες πριγκιποπούλες, κονταρομαχίες, μασκαρεμένοι πραματευτάδες, κακιές μάγισσες, ιπτάμενα άλογα, θανατηφόρα δαχτυλίδια,απρόσμενες ανατροπές και ένα παράξενα αίσιο τέλος συνθέτουν τον «εξωτικό» καμβά της εκτεταμένης πλοκής. Με την παρούσα δημοσίευση ο Παναγιώτης Αγαπητός, τακτικός καθηγητής της Βυζαντινής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Κύπρου, παρουσιάζει την πρώτη κριτική έκδοση της αρχαιότερης από τις τρείς σωζόμενες διασκευές του μυθιστορήματος. Η Αφήγησις Λιβίστρου και Ροδάμνης παραδίδεται σε έναν (για τα δεδομένα των δημωδών βυζαντινών κειμένων) μεγάλο αριθμό χειρογράφων και ακόμα περισσότερων αποσπασμάτων, γεγονός που την αναδεικνύει στο αδιαμφισβήτητο «μπεστ-σέλερ» της βυζαντινής ερωτικής μυθοπλασίας. Στόχος της κριτικής έκδοσης είναι, από τη μια πλευρά, να παρουσιάσει μια καινούρια μέθοδο εκδοτικής προσέγγισης αυτών των κειμένων, που επιτρέπει την ιστορικά και γλωσσικά ορθότερη αντιμετώπιση του χειρόγραφου υλικού, και, από την άλλη, να καταστήσει ευρύτερα γνωστό αυτό το παραγνωρισμένο μέχρι σήμερα αφηγηματικό ποίημα. Στην εκτενή εισαγωγή αναπτύσσονται διεξοδικά όλα τα μεθοδολογικά ζητήματα που αφορούν την έκδοση. Επιπλέον, η εισαγωγή περιλαμβάνει και ένα κεφάλαιο αφιερωμένο στα λογοτεχνικά θέματα του μυθιστορήματος, ενώ το κείμενο συνοδεύεται από εκτεταμένο γλωσσάριο που συμβάλλει στην καλύτερη κατανόηση της μεσαιωνικής δημώδους γλώσσας και των βυζαντινών της χαρακτηριστικών (via miet.gr).

Tags: ,