Online (PDF): Richard Dawkins, Modern Greek in Asia Minor; a study of the dialects of Siĺli, Cappadocia and Phárasa, with grammar, texts, translations and glossary (1916) February 23, 2010
Posted by Νότης Τουφεξής in : κείμενα , CommentsΤο βιβλίο του Richard Dawkins, Modern Greek in Asia Minor; a study of the dialects of Siĺli, Cappadocia and Phárasa, with grammar, texts, translations and glossary (Cambridge 1916) είναι διαθέσιμο σε μορφή PDF στο Internet archive.
Κείμενα online: Μεταγραφή των Θεματοεπιστολών του Θεοδόσιου Ζυγοαμαλά February 4, 2010
Posted by Νότης Τουφεξής in : εργαλεία, κείμενα , CommentsΠερισσότερες πληροφορίες για την ψηφιακή βιβλιοθήκη «Quae in meo Museo» μπορείτε να διαβάσετε εδώ.
Κείμενα online: Αυτοβιογραφικό στιχούργημα Ναυπλιώτη (1451) February 3, 2010
Posted by Νότης Τουφεξής in : κείμενα , CommentsΧώρας Ἀ. Θ., “Αὐτοβιογραφικὸ στιχούργημα ἀπὸ ἀνώνυμο Ναυπλιώτη γιὰ τὰ δεινοπαθήματά του στὸ Ναύπλιο καὶ στὸ Ἄργος (1451)”, Ναυπλιακὰ Ἀνάλεκτα 3 (1998) 348-363. Codex Vaticanus Graecus 1097, f. 290v-291.
βρίσκεται εδώ.
Ἡλληνιστεύκοντος: TLG updates February 2, 2010
Posted by Νότης Τουφεξής in : εργαλεία, κείμενα , CommentsΟ Νίκος Νικολάου περιγράφει στο ιστολόγιό του τις τελευταίες προσθήκες στον TLG:
via Ἡλληνιστεύκοντος: TLG updates.
Κείμενα online: Προσθήκες στον TLG January 27, 2010
Posted by Νότης Τουφεξής in : εργαλεία, κείμενα , CommentsΗ τελευταία ανανέωση του TLG (έγινε στις 26 Ιανουαρίου) περιλαμβάνει και τα ακόλουθα κείμενα:
- Τον Πόλεμο της Τρωάδος (έκδ. Παπαθωμόπουλου – Jeffreys)
- Τις τέσσερις εκδοχές της Ιστορίας του Βελισαρίου (έκδ. Bakker – Van Gemert)
- Την παραλλαγή Α του Λίβιστρου (εκδ. Αγαπητού)
- Την Ερωφίλη και Ελευθερωμένη Ιερουσαλήμ του Γ. Χορτάτση (έκδ. Αλεξίου – Αποσκίτη)
Ακολουθούν αποσπάσματα σε μορφή εικόνας από την βιβλιογραφική βάση δεδομένων του TLG· καθώς τα ονόματα των έργων και συγγραφέων δίνονται στα λατινικά είναι μερικές φορές δύσκολο να μαντέψει κανείς τον τίτλο των έργων:
Κείμενα online: Το λεγόμενο «Πέμπτο Πτωχοπροδρομικό» (έκδ. Majuri) January 19, 2010
Posted by Νότης Τουφεξής in : κείμενα , CommentsΜεταγραφή του κειμένου του λεγόμενου «Πέμπτου Πτωχοπροδρομικού ποίηματος» (εκδ. Majuri) σε μορφή TEI/XML .
Συνέντευξη του Ε. Κριαρά στην Καθημερινή: Αν πηγαίνει άσχημα η πολιτική, άσχημα πάει κι η ζωή σου November 29, 2009
Posted by Νότης Τουφεξής in : κείμενα , Commentskathimerini.gr | Αν πηγαίνει άσχημα η πολιτική, άσχημα πάει κι η ζωή σου.
Ο Εμμανουήλ Κριαράς είχε χθες τα γενέθλιά του. Δύσκολο να του ευχηθεί κανείς, αφού το «να τα εκατοστήσετε» έχει εδώ και μια τριετία εκπληρωθεί. Από σήμερα, ένας από τους σημαντικότερους λόγιους του 20ού αιώνα, διανύει το 104ο έτος του. Η ζωή του, εκτός από μυθιστορηματική σε έκταση και γεγονότα, είναι ταυτόχρονα και ένας μίτος για την ιστορία της νεοελληνικής εκπαίδευσης. Γνώρισε από κοντά τον Γιάννη Ψυχάρη, βρέθηκε στη Γερμανία το 1930, στον ζόφο της ανόδου του ναζισμού, πέρασε την Κατοχή στην Αθήνα, με «αντίσταση κατά του κατακτητή», επιβιβάστηκε στο πλοίο Ματαρόα το ’45 για να ολοκληρώσει τις μεταπτυχιακές σπουδές του στο Παρίσι, δίδαξε μεσαιωνική φιλολογία στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης 1950, συνέδεσε το έργο του με τη γλωσσική μεταρρύθμιση του 1976 και την καθιέρωση του μονοτονικού το 1982.
Post-Byzantine Medical Manuscripts:New Insights into the Greek Medical Tradition, its Intellectual and Practical Interconnections, and our Understanding of Greek Culture November 11, 2009
Posted by Νότης Τουφεξής in : κείμενα , CommentsJournal of Modern Greek Studies Volume 27, Number 1, May 2009
Christos Papadopoulos
Wellcome Trust, University College London
Greek medical texts of the seventeenth and eighteenth centuries known as ιατροσόφια form a significant corpus of manuscripts employed as vernacular manuals of medical instructions. In modern times, their image has been generally unfavorable and their systematic study relatively ignored. A re-examination of diverse manuscripts offers fresh insights into contemporary notions on medicine, aspects of assimilation of Hellenic, Byzantine and Western medical customs, the language of disease, the interplay between learned and magico-religious medicine, and broader cultural notions and interactions between Orthodoxy, science, and tradition. As a result, our appreciation of Greek therapeutics, and place in the wider European medical practice are all enhanced and, from the point of view of a social history of medicine, new light is shed on cultural aspects of contemporary Greek Orthodox society.
Η «Παλαιά και Νέα Διαθήκη» και το νέο μυθιστόρημα της Ρ. Γαλανάκη November 8, 2009
Posted by Νότης Τουφεξής in : κείμενα , CommentsΗ Ρέα Γαλανάκη «επισκέπτεται» και πάλι την Κρήτη για να μιλήσει για τις κλειστές κοινωνίες χρησιμοποιώντας ένα ποίημα της Κρητικής Αναγέννησης όπου οι μοίρες του Οιδίποδα και του Ιούδα Ισκαριώτη ταυτίζονται.
«Και εγώ είχα εντυπωσιαστεί αφάνταστα όταν είδα πριν από λίγα χρόνια ότι η μοίρα του τραγικού Οιδίποδα- δηλαδή η έκθεση του βρέφους με σκοπό τον θάνατό του, η επιστροφή, η πατροκτονία, ο γάμος με τη μάνα- αποδίδεται, σύμφωνα με μια παράδοση της Κρήτης, και στον Ιούδα τον Ισκαριώτη, στην άγνωστη νεότητά του προτού προδώσει τον Ιησού. Κάτι τέτοιο αναφέρεται στους 77 στίχους ενός ανώνυμου ποιήματος της Κρητικής Αναγέννησης, που είναι το “Παλαιά και Νέα Διαθήκη”, το δεύτερο σε μέγεθος μετά τον “Ερωτόκριτο”. Το ιταλικό χειρόγραφο αυτού του ποιήματος εκδόθηκε για πρώτη φορά μόλις το 2004 από το Ελληνικό Ινστιτούτο της Βενετίας, και μάλιστα το είχε μεταγράψει, μελετήσει και ανακοινώσει ο Ν. Μ. Παναγιωτάκης πριν από τον θάνατό του. Το πιο ενδιαφέρον είναι ότι η συσχέτιση του Ιούδα και του Οιδίποδα διατηρήθηκε ζωντανή στην προφορική παράδοση του 20ού αιώνα και ήταν ευρύτατα γνωστή στους σύγχρονους επιφανείς λαογράφους. Ετσι, για να αναπτύξω σε ένα μυθιστόρημα τον παραπάνω μύθο, στηρίχτηκα αφενός στο κρητικό ποίημα, αφετέρου σε μαρτυρία καταγεγραμμένη από τον Γ. Α. Μέγα στην Κρήτη του περασμένου αιώνα, ελαφρώς παραλλαγμένη».
Ο Χριστόφορος Χαραλαμπάκης για τον Εμμανουήλ Κριαρά November 1, 2009
Posted by Νότης Τουφεξής in : κείμενα , CommentsΑπό το «Βήμα της Κυριακής», 1 Νοεμβρίου 2009:
Ο ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΚΡΙΑΡΑΣ δεν είναι μόνο δεινός φιλόλογος, πρωτοπόρος νεοελληνιστής και συγκριτικός γραμματολόγος, αλλά και ρηξικέλευθος λεξικογράφος, ο οποίος συνδυάζει την απαραίτητη βαθιά παιδεία και καλλιέργεια με τον στέρεο θεωρητικό και πρακτικό οπλισμό.Ως homo universalis διαθέτει αξιοθαύμαστο φιλολογικό υπόβαθρο που του επιτρέπει να κινείται με άνεση σε πληθώρα επιμέρους γνωστικών αντικειμένων και να εποπτεύει το αχανές φιλολογικό πεδίο με σιγουριά και αυτοπεποίθηση,η οποία διαφαίνεται πίσω από τις γραμμές του συνετού και άριστα τεκμηριωμένου επιστημονικού του λόγου.Με το εκπληκτικό σε εύρος και ποιότητα ερευνητικό του έργο, με το σπάνιο ήθος, την παρρησία και σεμνότητά του,με τη νηφάλια αγωνιστικότητά του για την καθιέρωση της δημοτικής και τη βελτίωση της ποιότητας του νεοελληνικού λόγου, όπως και με τη γενικότερη ακαδημαϊκή, εκπαιδευτική και κοινωνική του προσφορά, ανήκει, με ομόθυμη επιδοκιμασία, στη χορεία των Διδασκάλων του Γένους,τιμής που ελάχιστοι απολαύουν εν ζωή.






